- はな
- I
[花] ①[植物]**flower【C】花;〔植〕花《◆コケなどの花にあたる部分も含む》;草花, 花の咲く植物《◆形容詞は floral》∥ wild flowers 野生の花 / a bunch of flowers 花1束 / a dead flower 枯れた花 / She did the flowers. 彼女が花を生けた / gather some flowers into a basket かごに花を摘む / The flowers languished in the summer heat. 花が夏の暑さでしおれてしまった / the perfume of a flower 花の香り / This flower smells sweet [×sweetly]. この花はいいにおいがする / weave a garland of flowers 花で花輪を作る. 16*blossom【C】(主に桜・リンゴなど食用果樹の)花; 【U】[集合的に;しばしば ~s] (木・枝全体の)花∥ A blossom develops from a bud. =A bud develops into a blossom. 芽が出て花が咲く / The apple blossoms are out. リンゴの花が咲いている《◆このように特定の樹木全体の花をいう時は通例blossoms》 / come into blossom [flower] (木などが)花を咲かせる.*bloom《正式》【C】[ほめて] (主にバラなど観賞用植物の)花; 【U】[集合的に] (木・枝全体の)花∥ a large yellow bloom 黄色の大輪の花 / burst into bloom 一斉に花が咲き始める / the bloom of a cherry tree 桜の花《◆(the) cherry blossom(s)が普通》.▲a flowery hill 野生の花が咲き乱れている丘.¶→花売り娘¶→花飾り¶→花言葉¶~園[畑]flower garden 【C】花園, 花畑, 大きな花壇¶→花束¶→花模様¶→花時計¶→花屋¶→花輪②[生け花]〔華道〕flower arrangement【U】生け花.③[比喩的に]¶彼女はいつもパーティーの~だShe is always the life (and soul) of the party.《略式》.II[洟] snivel【U】鼻水(を垂らす[すする]こと)nasal mucus【U】《正式》鼻水.¶→洟をたらす¶~が出ているよYour nose is running. ; You are running at the nose.III[鼻] ①[器官]**nose【C】鼻∥ a flat nose ぺちゃんこの鼻 / a large [long] nose 大きい[高い]鼻《◆ほめことばにはならない》 / a small [short] nose 小さい[低い]鼻《◆英米では鼻の「高」「低」をあまり問題にしない. あえて a high [low] nose といえば鼻の位置が高い[低い]ことをさす》 / She has a sharp nose. 彼女は鼻がとがっている / hold [pinch] one's nose (悪臭のため)鼻をつまむ / pick one's nose [けなして]鼻をほじる / blow one's nose 鼻をかむ《◆英米では音を立てても失礼ではない》 / a hooked nose かぎ鼻 / a snub nose しし鼻 / have one's nose remodeled 鼻を整形してもらう / My nose is stuffed up by a cold. 私はかぜで鼻が詰っている. 17muzzle【C】(犬・猫・馬などの)鼻;[けなして] (人の)鼻.*trunk【C】幹状の物;(ゾウの)鼻∥ An elephant is characterized by its long trunk. ゾウは鼻の長いのが特徴だ.snout【C】(ブタなどの)鼻《◆あご・口を含む》;《略式》[けなして] (人の)鼻, 大きな(醜い)鼻.▲a short upper lip 寸のつまった鼻の下 / He wears a mustache on his upper lip. 彼は鼻の下にひげを生やしている.②[嗅覚]**nose【C】[通例 a ~] 嗅(きゅう)覚, (においをかぎつける)鼻;《略式》[比喩的に]〔…を〕かぎつける能力〔for〕∥ Dogs have sharp noses. 犬の鼻は鋭い.▲The old dog can hardly smell any longer. その老犬はもうほとんど鼻が利かない / He has a good sense of smell. 彼は鼻がいい[利く].③[比喩的に]¶荒々しく~を鳴らすようにして彼に反抗するsnort defiance at him¶彼が正直なので私は~が高いI am proud of his honesty. ; I am proud that he is honest.¶彼は郵便局から目と~の先に住んでいるHe lives within easy reach of the post office.¶彼らは我々の和解の試みを~の先で笑ってはねつけたThey scorned our attempts at reconciliation.¶あの臆(おく)病者の~をあかしてやったI've triumphed over that coward.◇→鼻にかける◇→鼻であしらう花
flower
華
flower
petal
鼻
nose
端
end (e.g. of street)
edge
tip
margin
point
洟
snivel
nasal mucus
snot* * *Iはな【洟】snivel〖U〗鼻水(を垂らす[すする]こと)nasal mucus〖U〗《正式》鼻水.¶ → 洟をたらす¶~が出ているよYour nose is running. ; You are running at the nose.IIはな【花】①[植物]**flower〖C〗花;〔植〕花《◆コケなどの花にあたる部分も含む》;草花, 花の咲く植物《◆形容詞は floral》wild flowers 野生の花
a bunch of flowers 花1束
a dead flower 枯れた花
She did the flowers. 彼女が花を生けた
gather some flowers into a basket かごに花を摘む
The flowers languished in the summer heat. 花が夏の暑さでしおれてしまった
the perfume of a flower 花の香り
This flower smells sweet [×sweetly]. この花はいいにおいがする
weave a garland of flowers 花で花輪を作る. 16
*blossom〖C〗(主に桜・リンゴなど食用果樹の)花; 〖U〗[集合的に;しばしば ~s] (木・枝全体の)花A blossom develops from a bud. =A bud develops into a blossom. 芽が出て花が咲く
The apple blossoms are out. リンゴの花が咲いている《◆このように特定の樹木全体の花をいう時は通例blossoms》
come into blossom [flower] (木などが)花を咲かせる.
*bloom《正式》〖C〗[ほめて] (主にバラなど観賞用植物の)花; 〖U〗[集合的に] (木・枝全体の)花a large yellow bloom 黄色の大輪の花
burst into bloom 一斉に花が咲き始める
the bloom of a cherry tree 桜の花《◆(the) cherry blossom(s)が普通》.
▲a flowery hill 野生の花が咲き乱れている丘.
¶ → 花売り娘¶ → 花飾り¶ → 花言葉¶~園[畑]flower garden 〖C〗花園, 花畑, 大きな花壇¶ → 花束¶ → 花模様¶ → 花時計¶ → 花屋¶ → 花輪②[生け花]〔華道〕flower arrangement〖U〗生け花.③[比喩的に]¶彼女はいつもパーティーの~だShe is always the life (and soul) of the party. 《略式》.IIIはな【鼻】①[器官]**nose〖C〗鼻a flat nose ぺちゃんこの鼻
a large [long] nose 大きい[高い]鼻《◆ほめことばにはならない》
a small [short] nose 小さい[低い]鼻《◆英米では鼻の「高」「低」をあまり問題にしない. あえて a high [low] nose といえば鼻の位置が高い[低い]ことをさす》
She has a sharp nose. 彼女は鼻がとがっている
hold [pinch] one's nose (悪臭のため)鼻をつまむ
pick one's nose [けなして]鼻をほじる
blow one's nose 鼻をかむ《◆英米では音を立てても失礼ではない》
a hooked nose かぎ鼻
a snub nose しし鼻
have one's nose remodeled 鼻を整形してもらう
My nose is stuffed up by a cold. 私はかぜで鼻が詰っている. 17
muzzle〖C〗(犬・猫・馬などの)鼻; [けなして] (人の)鼻.*trunk〖C〗幹状の物;(ゾウの)鼻An elephant is characterized by its long trunk. ゾウは鼻の長いのが特徴だ.
snout〖C〗(ブタなどの)鼻《◆あご・口を含む》;《略式》[けなして] (人の)鼻, 大きな(醜い)鼻.▲a short upper lip 寸のつまった鼻の下
He wears a mustache on his upper lip. 彼は鼻の下にひげを生やしている.
②[嗅覚]**nose〖C〗[通例 a ~] 嗅(きゅう)覚, (においをかぎつける)鼻;《略式》[比喩的に]〔…を〕かぎつける能力〔for〕Dogs have sharp noses. 犬の鼻は鋭い.
▲The old dog can hardly smell any longer. その老犬はもうほとんど鼻が利かない
He has a good sense of smell. 彼は鼻がいい[利く].
③[比喩的に]¶荒々しく~を鳴らすようにして彼に反抗するsnort defiance at him¶彼が正直なので私は~が高いI am proud of his honesty. ; I am proud that he is honest.¶彼は郵便局から目と~の先に住んでいるHe lives within easy reach of the post office.¶彼らは我々の和解の試みを~の先で笑ってはねつけたThey scorned our attempts at reconciliation.¶あの臆(おく)病者の~をあかしてやったI've triumphed over that coward.◇ → 鼻にかける◇ → 鼻であしらう* * *Iはな【花・華】1 【花】 〔草木の〕 (一般に, また特に観賞花) a flower; 〔果樹の〕 a blossom.●切りたての花 fresh(ly cut) flowers
・生の花 a fresh [live] flower
・鉢植えの花 potted flowers
・大輪の花 a large [broad-petaled] flower
・バラの花 a rose
・枯れた花 a withered flower.
●花1 輪 a flower
・花1 束 a cluster [bunch] of flowers
・花1 枝 a spray of flowers.
●花が咲く. Flowers open. | Trees blossom [bloom]. | Buds come into flower [bloom].
・ヒガンバナは葉が出るより先に花が咲く. Red spider lilies blossom before the leaves come out.
・イネにも花が咲くのよ. You know that rice plants flower too.
・花が咲いている. The flowers are out. | The tree is in flower [bloom].
・この木にはたくさん花が咲いている. This tree bears many blossoms.
・この朝顔はもう花が咲かない. This morning glory is past blooming.
・花が長持ちする. The flowers last for quite a while [are quite durable].
・花が散った. The flowers have fallen [are gone]. | The tree is out of flower [bloom].
・花がしぼむ. The flowers wither [shrivel].
・花が実となる. A blossom develops into fruit.
●花に水をやる water the flowers.
●花の floral
・花の図案[装飾] floral designs [decorations]
・花のトンネル an avenue of blossoming trees
・花の贈り物 a floral gift
・花のような flowery; flowerlike
・花のような少女 a girl (as) pretty as a flower; a girl (as) fair as a May rose; a blooming girl
・花のある暮らし a life(style) enhanced by flowers; living among flowers
・花のない枝 a branch without blossoms; a flowerless branch
・花のない季節 a flowerless season; winter
・この花は花の時期が長い. This flower stays in bloom for a long while.
・花の咲いている木 a blossoming tree; a tree in flower
・花の咲く草木 a flowering plant
・花の咲くころ the flower season
・花の命は短くて苦しきことのみ多かりき 〔林芙美子の語〕 Like a flower's, this life is short and filled with pain.
●花を摘む pluck [pick, gather] flowers
・花を切る cut a flower
・花を手(た)折る break off a spray of flowers
・花を植える[作る] raise [grow] flowers
・花をつける 〔木や草が〕 put forth flowers; come into flower
・花を咲かせる make flowers open [bloom]
・玄関に花を飾る decorate an entrance with flowers
・墓に花を手向ける offer a bunch of flowers before a tombstone
・記念碑に花を捧げる place a floral tribute at the foot of a monument.
●お花はいかが. Flowers to sell!
・花は桜木 人は武士. 〔「すぐれている」の意味で〕 The cherry among blossoms, the samurai among men. | 〔「潔い」の意味で〕 As the cherry blossoms know their time to fall, so the samurai is ever prepared to meet his fate.
・いい香りの花だね. These flowers have a lovely smell.
・ヒマワリは夏の花だ. The sunflower is a summer flower.
・隣の花は赤い. The flowers are always redder [brighter] in the neighbor's yard.
・彼女は花も恥じらう 17 歳だ. She's now 17 and so charming that even the flowers feel ashamed of their appearance.
2 【花】 〔桜〕 cherry blossoms.●花の雲 a cloud of cherry blossoms
・花の便り news of the blooming of the cherries
・京都から花の便りが届きました. Word came from Kyoto that the cherries had started to bloom.
・花の宴(うたげ) a cherry-viewing party [banquet].
●日本人には花をめでる習慣がある. Japanese have always been taken with the cherry blossoms.
・今年はどこの花を見に行こうか. Where shall we go to view the cherries this year?
●上野の花は今が見頃だ. The cherry blossoms at Ueno are at their best now.
3 【花】 〔花に似た形のもの〕 flowerlike; flower-shaped.●波の花 wave caps resembling flowers
・雪の花 〔雪の一片〕 a flake [crystal] of snow; a snowflake; 〔花のように積もった雪〕 a flowerlike pattern in the (fallen) snow.
●霜が降りて草原に花が咲いた. The frost made flowerlike patterns on the steppes.
4 【花・華】 〔花に似て華やかなもの〕 a shining example 《of…》; the flower [pride, pearl, pick, glory] 《of…》.●武士道の華 the flower of bushidō [chivalry].
●彼女には言うに言われぬ華がある. She just has a certain something about her (that is very appealing).
●花のお江戸 the fine [resplendent] city of Edo
・花の都パリ the gay city of Paris; gay Paris
・花の独身 one in the flower of bachelorhood
・花の金曜日 Thank God it's Friday! | TGIF
・花のある人 one with a sparkling personality [aura].
●火事とけんかは江戸の華. Fires and quarrels were salient among the Edo entertainments.
・彼女は一行の華だった. She was the rose of the party.
・陸上競技の華とも言うべきマラソンは大会最終日に行われます. The marathon, the centerpiece of track and field, is held on the last day of the meet.
5 【花】 〔女性のたとえ〕 a fair [lovely] woman.●主(あるじ)ある花 a married beauty
・社交界の花 a prominent society woman; the belle of society
・職場の花 the flower [belle] of the workplace [office, factory floor]
・壁の花 〔舞踏会で取り残された〕 a wallflower
・高嶺(たかね)の花 ⇒たかね3
・両手に花 with a beauty on either arm.
6 【花】 〔最上の時〕 best days [times].●人生の花 the flower of life [youth]; the golden season of life; the springtime of life
・ひと花咲かせる make a splash; do something to make the world sit up and take notice; make a name for oneself.
●彼女はあたら盛りの花を散らした. She was cut off in the flower of her prime.
●花も嵐も踏み越えて for better or for worse; through fair and foul [thick and thin].
●若いうちが花だ. You're only young once.
・彼は今が盛りの花だ. He is in the glory of his prime.
・あの人もあの頃が花だった. He was in his best days then. | Those were his best days.
・知ってしまえばそれまで, 知らないうちが花. Happiness is [One is better off] not knowing.
7 【花】 〔生け花〕 flower arrangement [arranging].●お花の先生 a teacher of flower arrangement.
●花を活(い)ける arrange flowers; put flowers in 《a vase》
・お花を習う take lessons in flower arrangement.
8 〔花札〕 a deck of Japanese playing cards with 12 suits of 4 cards, each suit representing a month of the year signified by a flower.●花を引く play cards.
言わぬが花 Better leave it unsaid. | It is best left unsaid. | The less said (about it) the better. | Silence is golden [gold]. 【諺】花が咲く 1 〔話などが盛んになる〕 《have the conversation》 become lively [animated].●昔話に花が咲く grow warm with past reminiscences.
2 〔栄える〕 bloom; flower; reach a zenith; grow resplendent.●また花が咲く時節もあるかもしれませんよ. Let us hope that there are still good times ahead of us.
花と咲く open like cherry blossoms.●にわか雨の交差点に色とりどりの傘が花と咲いた. Umbrellas opened like cherry blossoms as a sudden rain pelted the intersection.
花と散る fall [scatter] like cherry blossoms・ここは戦争であたら若い命を花と散らした画学生の遺作を集めた美術館です. This is a museum devoted to works left by art students who, during the war, fell like cherry blossoms in the spring of their youth.
花に風[嵐]. The cherries blossom only to scatter on the wind. | 〔いいことは長く続かない〕 Good things don't last.花開く bloom; blossom; flower; come into flower [bloom]; effloresce.●18 世紀には宮廷文化が花開いた. In the 18th century, court culture blossomed.
花も実もある have both looks and substance; be sound inside and out; 〔道理も人情も〕 be both just and compassionate.●学者としての彼の生涯は花も実もあるものであったと言えよう. It would be fair to say that his life as a scholar saw both fame and accomplishment.
・花も実もある判決 a fair yet compassionate verdict.
花より団子 Dumplings rather than blossoms. | Bread is better than the song of the birds.花を咲かせる 1 〔話などを盛り上がらせる〕 animate [enliven] 《a conversation》; discourse eloquently.●思い出話に花を咲かせる reminisce with feeling.
2 〔栄えさせる〕 cause to bloom; succeed; put a finishing touch on 《one's career》.●今一度花を咲かせる have a fair comeback
・引退する前に優勝して今一度花を咲かせたい. I'd like to win one last time and go out a winner.
花を持たせる save sb's face; let sb have the credit for 《the success》; shift the credit on to sb.●〔演劇部の配役決めで〕 今回は卒業してゆく 3 年生に花を持たせよう. Let's give the graduating students a chance to shine (in the play).
花を添える decorate; grace; make colorful; add a graceful [colorful] touch 《to…》.●はつらつとしたバトンガールたちが開会式に花を添えた. The lively baton twirlers added a special touch to the opening ceremony.
II・錦上さらに花を添える ⇒きんじょう4.
はな【洟】nasal mucus; snivel; 《卑》 snot.●はなが垂れているよ. Your nose is running [dripping]. | You have a runny nose.
・黄色いはなが出る drip yellow mucus.
●はなをすする snuff; snivel
・はなをたらす snivel; drivel; run at the nose
・はなをたらしている子 a child with a running nose
・はなをかむ blow the [one's] nose 《into [on] one's handkerchief》
・はなをチーンとかむ blow one's nose with a loud trumpeting noise
・彼は鼻の穴を片方ずつ押さえてはなをかんだ. He blew his nose, closing each nostril in turn.
・はなをかまなければいけないね. Your nose wants blowing.
・はなをふく wipe one's (running) nose.
はなも引っかけない ignore completely; treat sb as utterly beneath one's notice.青ばな green(ish) nasal mucus.IIIはな【端】1 〔初め〕 the beginning; the outset; the start; the first; the commencement; the inception.●はなから from the first [beginning, outset, start]
・こういう結果になることははなからわかっていた. I knew from the beginning that it would turn out this way.
・あんなやつのことははなから相手にしていなかった. From the outset, I simply refused to deal with someone like that.
2 〔突端〕 the end; the edge; the verge; the point; the extremity.●岬のはな the edge of a promontory
IV・本牧(ほんもく)のはな the point of Honmoku.
はな【鼻】〔人・動物の〕 a nose; 《戯言》 the handle of the face; 〔豚などの〕 a snout; 〔犬・馬などの口鼻〕 a muzzle; 〔象の〕 a trunk.●高い[低い]鼻 a prominent [flat] nose
・形のよい鼻 a shapely [well-cut] nose
・上を向いた鼻 a turned-up [an upturned] nose
・あぐらをかいた鼻 a short, flat nose; a blunt, fleshy nose
・とがった鼻 a pointed [pointy] nose
・曲がった鼻 a crooked nose.
●鼻が高い[低い] have a prominent [flat] nose
・彼女は鼻があぐらをかいている. Her nose is broad and flat.
・サケは鼻が曲がっているのがオスだ. The salmon whose snouts are curved are the males.
・鼻が曲がるほど[もげそうな]ひどい臭いだ. The stink is bad enough to curl your nostrils.
・犬の狆(ちん)は鼻がぺしゃんこだ. The nose of the Japanese pug is entirely flat.
・鼻がきく[いい] have a good [sharp, keen] nose; have a good scent
・(鼻風邪で)鼻がばかになっている. I can't smell a thing (because of this cold).
・(犬などの)鼻が濡れている have a wet nose [snout]
・(犬などの)鼻が乾く the (dog's) nose dries out
・鼻がむずむずする have an itchy nose
・鼻が詰まった. My nose is stopped up [stuffed up, blocked (up), stuffy].
●鼻からの息 a snort
・息を鼻から吸って口から吐く inhale through the nostrils and exhale through the mouth
・彼は鼻からちょうちんを出して寝ていた. He was deep asleep blowing a bubble through his nose.
●鼻で息をする breathe through the nose
・鼻で臭いをかぐ sniff an odor.
●鼻につく 〔においが〕 be offensive to the nose [smell]; stink [⇒鼻につく]
・鼻にかかる 〔声が〕 speak through the nose; nasalize 《words》
・鼻にかかった声 a nasal voice; 〔歌手の〕 crooning
・鼻にしわを寄せる wrinkle one's nose
・彼は鼻に手をやる癖がある. He has a habit of touching his nose.
●鼻の穴 the nostrils
・鼻の奥 the interior of the nose; the sinuses
・鼻の脂(あぶら) nose grease
・鼻の頭 the tip [end] of the nose
・鼻の先が寒さで赤くなった. The tip of his nose turned red with cold.
・鼻の欠けた胸像 a bust with the nose broken off
・鼻のぺちゃんこな flat-nosed
・(犬などが)鼻の鋭い[きかない] sharp-[dull-]nosed
・鼻の通りをよくする薬 medication that opens the nasal passages
・すぐ鼻の先で under one's very nose; right before one. [⇒はなさき 2]
●赤い鼻をしたおじさん a middle-aged man with a red nose
・鼻をほじる pick one's nose
・鼻を鳴らす sniff; whimper; (犬などが) whine
・小犬が鼻を鳴らして近寄って来た. Whimpering, the puppy approached.
・鼻をつまむ pinch one's nose [nostrils]; hold one's nose
・鼻をつまんで飲む hold one's nose and drink
・鼻をつまんでしゃべる speak holding one's nose (to disguise one's voice)
・鼻をつままれてもわからないほどの闇である be as dark as pitch; be too dark to see in front of one's own nose
・鼻をこする rub one's nose
・臭気ふんぷんとして鼻をついた. A nasty smell assailed my nose [stank in my nostrils].
・ぷーんと鼻をつくような臭いがする. There is an unpleasant smell in the air.
・ウニをほおばると潮の香りが鼻をついた. As I popped the sea urchin into my mouth, the smell of the ocean met [filled] my nostrils.
木で鼻をくくったような ⇒き1.鼻が高い be proud.●そう言われると私も鼻が高い. Your saying that makes me feel proud.
・あなたが優勝して, さぞかしお父様もお鼻が高いでしょう. Your father must be very proud of your winning.
鼻で笑う laugh sardonically [ironically].鼻にかける be proud [vain] 《of…》; boast 《of…》; pride [plume] oneself 《on…》; take pride 《in…》; brag 《of…》.●学歴を鼻にかける be vain of one's academic background.
鼻につく 〔いやけがさす〕 〈人が主語〉 get sick [tired] 《of…》; be disgusted 《with…》; be fed up 《with…》; 〈ものが主語〉 get in one's craw; get up one's nose.●珍客も 3 日目には鼻につく. Even the rarest of visitors starts to wear out his welcome after three days. | Even the best fish will start to smell after three days.
・彼はエリート然としているところが鼻につく. I'm sick and tired of how he puts on airs of being one of the elite.
・甘ったれた声が鼻につく. Her wheedling tone puts me off.
・連日の豪華な食事もだんだん鼻についてきて, 普通の白いご飯とみそ汁が食べたくなった. I grew tired of the elaborate meals day in and day out, and began to long for some plain old white rice and miso soup.
鼻(の先)であしらう treat sb with scorn [contempt]; brush off (with contempt); spurn 《sb's offer》; pooh-pooh; sniff [turn up one's nose] 《at…》.鼻の下 under the nose.●鼻の下が長い be spoony on [over] a woman; be easily taken with [susceptible to] feminine charms; be an amorous sort
・鼻の下を伸ばす[長くする] have one's head turned [be struck silly] by the sight of a pretty woman.
鼻を明かす get the start [better] of…; 《米》 《口》 beat sb to it; 《俗》 take the wind out of sb's sails.鼻を高くする be elated [inflated, exultant] 《over…》; be puffed up 《with pride》; feel proud; swell (one's chest) with pride.鼻を突き合わせる 1 〔近く寄り添う〕 get together closely; lay heads together.●鼻を突き合わせて相談する lay heads together 《over…》.
2 〔狭い所にいっしょにいる〕 be jammed in together; be in tight quarters 《with sb》.●私は彼と毎日鼻を突き合わして仕事をしている. I work face-to-face [nose-to-nose] with him every day.
鼻を(へし)折る humble sb's pride; snub sb; put sb's nose out of joint; take sb down a peg [notch] or two; take the conceit out of sb; cut sb's comb.鉤(かぎ)鼻 a hooked nose; a beaky nose. [⇒かぎばな]獅子(しし)鼻 a broad, squat nose. [⇒ししばな]団子(だんご)鼻 a button(-shaped) nose; a snub [bulbous, potato, cauliflower] nose. [⇒だんごばな]つけ鼻 a fake [false, artificial]. [⇒つけばな]鷲(わし)鼻 an aquiline [a Roman, a hooked, a beaked] nose; a hooknose. [⇒わしばな]
Japanese-English dictionary. 2013.